jeudi 28 décembre 2017
jeudi 14 décembre 2017
Rêvé pour l’hiver – Geträumt für den Winter
L’hiver,
nous irons dans un petit wagon rose
Avec des
coussins bleus.
Nous serons
bien. Un nid de baisers fous repose
Dans chaque
coin moelleux.
Tu fermeras
l’oeil, pour ne point voir, par la glace,
Grimacer les
ombres des soirs,
Ces
monstruosités hargneuses, populace
De démons
noirs et de loups noirs.
Puis tu te
sentiras la joue égratignée…
Un petit
baiser, comme une folle araignée,
Te courra
par le cou…
Et tu me
diras : « Cherche
! » en inclinant la tête,
Et nous
prendrons du temps à trouver cette bête
Qui voyage
beaucoup…
|
Im Winter werden wir in einem kleinen rosa Bahnwagen fahren
Mit blauen Kissen.
Es wird uns gut gehen. Ein Nest von verrückten
Küssen sitzt
In jeder weichen Ecke.
Du wirst deine Augen schließen, um durch das Fenster
die grinsenden Schatten der Abende nicht zu sehen,
Diese hinterhältigen Monstrositäten, Pöbel
Von schwarzen Dämonen und schwarzen Wölfe.
Dann wirst du deine Wange zerkratzt fühlen ...
Ein kleiner Kuss, wie eine verrückte Spinne,
Um deinen Hals laufend...
Und du wirst zu mir sagen: « Suche! » den Kopf neigend,
Und wir werden uns Zeit nehmen, um diese Bestie zu
finden
,Die viel reist ...
|
Arthur Rimbaud
vendredi 1 décembre 2017
Inscription à :
Articles (Atom)